HOW MUCH YOU NEED TO EXPECT YOU'LL PAY FOR A GOOD 蜡笔小新

How Much You Need To Expect You'll Pay For A Good 蜡笔小新

How Much You Need To Expect You'll Pay For A Good 蜡笔小新

Blog Article

Shinkon-san irasshai da zo / Kakekko no tokkun da zo / Undōkai no bideo satsuei da zo (新婚さんいらっしゃいだゾ / かけっこの特訓だゾ / 運動会のビデオ撮影だゾ) 

(嵐を呼ぶ園児・酢乙女あい登場だゾ / 恋のとりこのマサオくんだゾ / 母ちゃんがモテモテだゾ) 

The landlord of "Falling Apartments", who strictly enforces regulations such as becoming tranquil from the halls and never allowing for Animals. She is possessive on the apartments as they are the only real remnant of her late husband, who died in an auto accident coupled with their three-calendar year-old daughter.

ora no ie ganakunatta zo / atarashi i ie wo sagasu zo (オラの家がなくなったゾ / 新しい家を探すゾ) 

Amadoi no shūri da zo / Tokujōzushi wa konomi da zo / Ora no otōto wa hiyoko da zo (雨どいの修理だゾ / 特上寿司は好みだゾ / オラの弟はヒヨコだゾ) 

Kaachan ha Himawari no otehon da zo / Tsūen basu ha nemuku naru zo / Ora ha dare ni mo ni te nai zo (母ちゃんはひまわりのお手本だゾ / 通園バスは眠くなるゾ / オラは誰にも似てないゾ) 

you should present copyright attribution from the edit summary accompanying check here your translation by delivering an interlanguage website link to your source of your translation.

this short article desires additional citations for verification. remember to assistance boost this post by incorporating citations to dependable resources. Unsourced product may be challenged and eradicated.

Nanako's father. He's a well-known author of many popular guides. He is overprotective of his daughter and anxieties too much about her. He is commonly noticed disrupting any important issue at hand Each time he has one of the most really refined (false) hint that Nanako could possibly be in difficulty.

Ensoku de yama ni noboru zo / Yama de sōnan shichatta zo / Minna de sabaibaru suru zo (遠足で山に登るゾ / 山でソーナンしちゃったゾ / みんなでサバイバルするゾ) 

Ensoku no o-yatsu wo kau zo / Kyō wa tanoshii ensoku da zo / Ensoku de matamata maigo ni natta zo (遠足のおやつを買うゾ / きょうは楽しい遠足だゾ / 遠足でまたまた迷子になったゾ) 

Himawari ni tsukamarechatta / Nama konkuriito ni sawaritai zo / Himawari no shōrai ga shinpai da zo (ひまわりにつかまれちゃったゾ / 生コンクリートにさわりたいゾ / ひまわりの将来がシンパイだゾ) 

shiwatorebian da zo / ninja degozaru zo / tōchan tomurishite asobu zo (シワトレビアーンだゾ / 忍者でござるゾ / 父ちゃんとむりして遊ぶゾ) 

Ei, que les estàtues de pedra són molt agraïdes! / Ei, que la cervesa és una beguda de grans! / Ei, que ens quedem atrapats en un embús! / Ei, que presentem la història de Chushingura! Episodi dels cirerers / Ei, que presentem la història de Chushingura! Episodi de la neu

Report this page